忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

1-1~1-4

神秘! 地球に夢中

Mysterious world! Crazy love to Earth


目次

小説「神秘! 地球に夢中!」
1 地球にダンケ・シェーン
1-1 ビア、ダンケ←6/28作
1-2 5兄弟 ←6/29作
1-3 5者5様 ←6/30作
1-4 俺の歌 ←7/1作
1-5 ヨーロッパの美 ←7/6作
1-6 日本の美 ←7/7作
1-7 仲間たち ←7/9作
1-8 俺の身土不二 ←7/11作
1-9 予告 x2 ←7/13作
1-10 ドイツのジャズ
1-11 ドイツのスペイン
1-12 スペインの音楽
1-13 フランクフルト
つづく

3-1 恐怖
3-2 バブル
3-3 ジョニー
つづく

4-1 ブラジル
つづく

"Mysterious! Crazy love to Earth"
1 Danke scho:n to Earth
1-1 Bier, Danke! ←6/28W
1-2 5brothers ←6/29W
1-3 5men,5style ←6/30W
1-4 My song ←7/1W
1-5 European beauty ←7/6W
1-6 Japanese beauty ←7/7W
1-7 Friends ←7/9W
1-8 Body & place is one ←7/11W
1-9 notice x2 ←7/13W
1-10 German jazz
1-11 Spain in Germany
1-12 Music of Spain
1-13 Frankfurt
To be continued

3-1 fear
3-2 Bubble
3-3 Johnny
To be continued

4-1 Brazil
To be continued


…1 地球にダンケ・シェーン
…1-1 ビア、ダンケ

…1 Danke scho:n to Earth
…1-1 Bier, Danke


「旨い!」
空港ロビーのカフェで思わず叫んだ。
少し考えて、もう一度叫び直した。
「Dies ist ein leckeres Bier! Danke shane!」

"Delicious!"
In the airport cafe, I had cried out involuntarily .
After a moment's thought, I cried again again.
"Dies ist ein leckeres Bier!"


飲んだのは日本のビール。
しばらくお別れだからね。
わざわざドイツ語で叫び直したのは、ワクワクのドイツ出張だから。
このところ、仕事そっちのけでドイツ語勉強してたんだ。

Beer I drank was Japanese.
Because I farewell with him for a while.
Reshouting German was because of happy bus iness trip in German.
Lately, I have been studying German, bothing work.


「カンタ兄ちゃん!」
久しぶりの声にびっくり。
何でやつがここに?
あり得ないぞ!

"Canta!"
Unusual voice surprised me.
Why is he here?
Unbelievable!


声の主を確認しようとして、もっとあり得ない光景を目にした。
危うくカウンターから転げ落ちるところだったぜ。
何でやつ「ら」がここに?

I tried to identify the primary voice, and I saw more unusual view.
I was almost tumbled down from the counter c hair.
Why are they here?



…1-2 5兄弟

…1-2 5brothers


俺によく似た3人組が、目を丸くして並んでた。
3人とも俺より頭ひとつ大きいが、俺の弟たちだ。

Trio similar to me is lined with wide eyes.
Those 3 are taller one head than me, but all 3 are my younger brothers.


赤いド派手シャツが似合う、5才下の弟、アカ 。
ブルージーンに白Tが映える、10才下の弟、アオ。
グリーンのキャップが似合う、15才下の弟、ミドリ。

AKA is 5 young brother.
Red & very flashy shirt looks good to him.
AO is 10 young brother.
Blue Jean & write T shirt suits him.
Midori is 15 young brother.
Green cap looks good to him.


以上、ビッグな3人組。
アメリカ同時多発テロの余韻冷めやらぬ中、こいつらが並んでるとなんだか緊迫するわ。

Those 3 men are my BIG younger brothers.
Their big line makes big tension because the te nsion in the US terrorist attacks have left,


弟はもうひとりいるんだ。
カズ。
20才下、俺と同じサイズ。
カズだけ見当たらない。
どこ?
なぜ?

I have one more brother.
He is KAZU.
He is 15 young & youngest brother of the same size as me.
Only KAZU is Not here.
Where?
Why?



…1-3 5者5様

…1-3 5men,5style


「何やねん、お前ら、可愛いとこあるやん!
見送りありがと、サンキュー、ダンケ・シェー ン!
カズはどこ?
トイレか?」

I said
"Hey, guys, you have some cute cousin!
Thanks send-off, Thank You, Danke Shane!
Where is Kazu?
toilet? "


「アホか!」 と弟たち。
「ド平日にわざわざ見送り来るかい!
だいたい、カンタ兄ちゃんが海外行くて知らんし。」

They said
"You hool!
Why do we come here for you weekday?
And, we don't know you go to overseas."


そりゃそうだ。
俺たち5兄弟は、同じ大手電気メーカーで勤続 していながら、ほとんど連絡を取り合っていない。

I understand.
We are working in the same major computer manufacturers.
However,
we do not keep in touch almost.


アカ「アフリカ行って来る。勤続20年休暇やねん。」
アオ「カンボジア行ってくる。組合の仕事やねん。」
ミドリ「ブラジル行ってくる。勤続10年休暇やねん。」

AKA said "I'm going Africa. I have 20 year working vacati on."
AO said "I'm going Cambodia. It's UNlON work.
MlDORl said "I'm going Brasil. I have 10 year working vacati on."


俺、
「へえー!アフリカ、カンボジア、ブラジ ル…お前ら、凄いな! カズはどこ行くんやろな!」
3人、「アホかよ!」

I said "Oh! Africa! Cambodia! Brasil! Fantastic! Where Kazu wonder if go!"
They said "You hool!"

もちろんジョークさ。
長男だしね、たまに弟たちに会えば、笑わして やるさ。

Of course, it's a joke.
I am the eldest brother.
So, when I meet brothers occasionally, I laugh at them.


そんなの、朝飯前!

It′s a piece of cake!



…1-4 俺の歌

…1-4) My song


「カンタ兄さん!」
「カンタ叔父さん!」
「カンタ兄さん!」

"CANTA!"
"CANTA!"
"CANTA!"


アカの奥さんと幼稚園の子供、それにミドリの 奥さんが駆け寄って来る。
ひと時再会を楽しんだ。
そして、旅の成果報告を約束して、一斉に散らばった。

AKA′s wife and kindergarten child and MlDORl′ s wife came running up.
We enjoyed meeting for a wile.
Then we promised the accomplishment report of the trip and we scattered all at once.


俺も飛行機へ向かう。
向かいながら考えた。
やっぱりこの場にカズがいないのは不自然だ。
あいつはあいつで、デッカイ旅、始めたんちゃうかなあ。
俺の感、よく当たるんだ。
期待してくれていいよ。

I go to the airplane, too.
By the way, I think unnatural to not have Kaz in this field.
I think he start big trip now.
My sense of hit well.
I think you can expect it.


申し遅れた。
俺の名は太田幹太(オオタカンタ)。
太田5兄弟はみなアマチュアミュージシャン。
以前はよく兄弟でセッションしたものだ。
多分、今回の旅で、それぞれにいい歌作ると思うな!
これも期待してくれていいよ。

By the way.
My name is CANTA 00TA.
OOTA 5 brothers are all amateur musicians.
We used to play together often before.
I think that this trip give good idea and we ma ke good songs,
You can expect it, too.


特に、俺の歌!

In particular, my song!


次 (カンタ@ドイツ) →1-5 ~

次(アカ@アフリカ)→2-1 ~ Coming soon!

次(アオ@カンボジア)→
次(ミドリ@ブラジル)→
4-1
/%E5%B0%8F%E8%AA%AC_15" target="_blank">3-1 ~



「店内ご案内」に戻る


(^^)/

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

カレンダー

09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

カテゴリー

フリーエリア

最新コメント

プロフィール

HN:
太田和廣
年齢:
50
性別:
男性
誕生日:
1967/08/04

バーコード

ブログ内検索

最古記事

P R